Saturday, April 23, 2011

Stanford Public Symposium: The Great Tohoku, Japan Disaster

Stanford Public Symposium:

The Great Tohoku, Japan Disaster

April 25 and 26 (Mon. & Tues.) from 7:00 pm @ Hewlett Auditorium 200
Free and open to the public. Talks, panel discussion, Q&A with experts.
Visit symposium website for details.
The event will be webcast live at the symposium website starting 7:00 pm PST.
     
Please join us for two evenings devoted to an examination of and conversation about the March 11, 2011 Tohoku earthquake in northern Honshu, Japan, and the subsequent tsunami and nuclear accident. In talks and panel discussions, experts from the School of Earth Sciences, the Freeman Spogli Institute for International Studies, and other organizations will focus on what happened, the impacts of the events, and what the future holds for Japan and other earthquake- and tsunami-zone regions of the world.

Thursday, April 21, 2011

東日本大震災チャリティーガレージセール のご案内 (San Diego Area)

3月の東北地方太平洋沖地震で被災された方々への義援金募集のため、サンディエゴ・ティファナ日本協会では5月7日()チャリティーガレージセールを開催します。このイベントの全収益金は義援金として日本赤十字社に送金します。
米国京セラ様から駐車場を提供いただき、当日は物品、クラフト、手作り菓子などを販売します。 ただいま出店者、出品物 (寄付品)、ボランティアをしていただける方を大募集しています!
どんなものを出品できるの? 物品のみの寄付はどうすればいいの?どんなボランティアを募集しているの?等の質問は下記をご参照下さい。
皆様の参加をお待ちしています。 お誘いあわせのうえ、ぜひお越しください!
<日時>5月7日(土)
受付:7-9 AM
   セール:9 AM-3 PM
<場所>米国京セラ東駐車場
8611 Balboa Ave. 
San Diego, CA 92123
<主催>サンディエゴ・ティファナ日本協会
<実行委員>サンディエゴ日本人研究者ネットワーク
<協賛> Accelagen; Accel motors; Allele Biotechnology; BioLegend; GenWay Biotech; InvivoGen; Kyocera America, Inc.; Nacalai USA; Rockland Immunochemicals; Yamato Transport USA
<イベントページ> 
http://sdcharity050711.blogspot.com/ (オフィシャルブログ、 随時新情報を追加します。)http://www.facebook.com/event.php?eid=184498964930160
お問い合わせ・参加登録先
一般的な問い合わせsdcharity050711@gmail.com代表
物品の寄付受付sdcharity050711+donation@gmail.com
フリーマーケット受付sdcharity050711+sale@gmail.com
ボランティア受付sdcharity050711+help@gmail.com
物品の寄付, 出店ボランティア参加については下記に詳細があります。
*事前準備のため、出来るだけ早めの登録をお願いします!
***出品、出店、ボランティア募集詳細***
出品物
洋服大人、子供、ベビー、靴、家電、スポーツ用品、 家具、ベビー用品、アクセサリー類、食器・キッチン用品、食品注1、本、DVDCD、おもちゃ、観葉植物など。手作りの品アクセサリーなども歓迎。
新品・中古。 中古の場合は、状態のいいものをお願いしています。
注1:手作りのBaked foodsクッキー、ケーキ、パンなど
季節柄傷みやすいナマ物、現地で火や発電機を使ものはお断りしています。
出品形式・方法
販売方法
品物のみの寄付ボランティアが販売
登録は必須ではありませんが、事前に大まかな種類の提示をお願いします(sdcharity050711+donation@gmail.com)
出店出品者自らが販売、売上金を寄付
事前登録が必須です (sdcharity050711+sale@gmail.com)
登録期限は、飲食物の販売4/30(土)まで その他5/6(金)まで
品物、売り場のセットアップ備品は各自持参下さい。
売れ残りは各自責任を持ってお持ち帰り下さい。
持ち込み方法
 ・当日持ち込み当日の午前7時~9時に現地へお越し下さい。
 ・事前持ち込みヤマト運輸様とアクセルモーターズ様に持ち込みの場所を提供していただいてます。
ヤマト運輸: Miramar
7726 Trade St, #A, San Diego, CA 92121 
Tel: (858) 586-0750
5/6(金)までの平日午前8時~午後5時の間
アクセルモーターズ:  Convoy
7914 Ronson Rd, Suite H, San Diego, CA 92111
Tel: (858) 952-0845
5/6(金)までの平日午前10時~午後6時の間
事前にアクセルモーターズへ電話で連絡して下さい。      
自家用車で運べる大きさの家具などは当日のみの受け付けです。大型の物は受け付けていませんのでご了承ください。
ボランティア
当日にお手伝いいただけるボランティアの方を募集しています(sdcharity050711+help@gmail.com)
 業務内容会場準備、販売、受付、呼び込み、車両整理、後片付けなど
San Diego Japanese Emergency Network様から
 Recycle for Japan
ペットボトル,空き缶,空き瓶をリサイクルし、収益金を被災地へ送ります。リサイクル品のドネーション! お待ちしてます。
このガレージセールでの空き缶の受付は当日のみ(午前9時から)となっております。

Tuesday, April 19, 2011

Anne Akiko Meyers Japan Benefit Concert

SF/ベイエリア フルタイムで働くママの相互サポート・グループ (Japanese Working Mothers Association SF)が何かできることはないか、と 始めた企画です。

バイオリン奏者のAnneさんは地震のあった日に、大阪公演のため日本上空を飛んでいたこともあって(公演は結局中止になりました)、日本支援に意欲的であり、今回の企画が実現しました。AnneさんはPlay for Japan USAのイベントに来る前には、NYで坂本龍一と支援コンサートをやるそうです。また、Anne さんがナポレオンの"Molitor"とスペイン国王の"Royal Spanish"というストラディヴァリウスをお持ちで、当日は恐らくナポレオンのストラディヴァリウスの音色が聞けるそうです。
For more information about Anne Akiko Meyers, go to www.anneakikomeyers.com.

Tuesday, April 12, 2011

第51回JBCフォーラム:英語で論文、ココが違う!

JBCメンバー
東北関東大震災において、被災された皆様に、謹んでお見舞い申し上げますとともに、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に対し、深くお悔やみを申し上げます。
この出来事は、日本を離れて暮らす私たち日本人にも大きな衝撃を与えました。今ここで日本のために何ができるのか。Pray for Japanから、Act for Japanへ。JBCには、様々な分野で活躍する日本人が集います。これからの日本復興に貢献すべく、有益な話題の提供、そして、意見交換を活発に行える場を設け、互いに刺激し、サポートしあう人々のコミュニティを、いっそう盛り上げて行く考えです。
なお、Japan Bio Communityへ配信依頼のあったチャリティ・イベントは、順次JBCホームページに掲載していますので、そちらも御覧ください。
さて、56日(金)開催の次回JBCフォーラムでは、スタンフォード大学LSJと合同で、『英語で論文、ココが違う!』と題し、日本人研究者が陥りやすい英語論文作成時の落とし穴を話題に取り上げます。日本人の優れた研究を、言語やカルチャーの違いに足を取られることなく、しっかりと世界にアピールてもらおうと、ベイエリア在住カリスマ同時通訳者ミッキー・グレースさんに、講師として登場いただきます。英語論文を作成中、作成予定の研究者の方、もしくは、日本語と英語の表現の違いに興味があられる方、どうぞ奮ってご参加ください。
講義のポイント:
- 日本語、英語学術書のフォーマットの違い? どこを強調する?
- 洗練された英文を書くには? 単語数、文法、表現法...
※いくつか例を引用しながら解説します。今セミナーで例として公開可能な、添削希望の英語論文をお持ちの方がいらっしゃいましたら、4/22までにJBC (toiawase@j-bio.org) にお送りください。
****
講師ミッキーグレースさんのプロフィール:
千葉大、UCSF修士課程卒業。会議通訳者。
名古屋大理学部大学院、東北大医学部教職員、東大工学部大学院、NTT西日本研究開発センターにて英語論文の書き方を指導。鹿児島大学、九州大学にて講演、日経BPITMediaなどへの寄稿も多数。
エンジニアのための英語 http://d.hatena.ne.jp/Mickie_Grace/
proITなアメリカンライフ(日経BP) http://itpro.nikkeibp.co.jp/watcher/mickie/index.html
頑張れニッポン(ITメディア)http://blogs.itmedia.co.jp/mickiegrace/

51JBC/63LSJジョイント・フォーラム:英語で論文、ココが違う!
日時:56日(金)
開始:午後600分(開場:午後530分)
場所:Stanford University, Clark Center S361  この地図"C" Building  Clark Center です。
(会場は Clark Center 3階にある Peet's Coffeeの奥にあります。建物中央の中庭からカフェテリアの横の階段を3階まで上がっていただき、Peet's Coffeeの横のドアを奥に進むか、裏から回ってください。18時を過ぎると Peet's横のドアはロックされてしまいます。参加登録者には遅れた場合の連絡用電話番号をお知らせします。)
参加費: 無料
※会場にてTOMYさんからスナックと飲み物の差し入れがあります。
参加登録:下記リンク先のフォームよりお申し込みください。

Sunday, April 10, 2011

Japan Restart - チャリティコンサート - 4/16 サンフランシスコ日本町桜祭り

他団体のチャリティイベントです。

-------------------------------
Japan Restart - チャリティコンサート - 4/16 サンフランシスコ日本町桜祭り

JBC の皆様

来る4月16日(土)にサンフランシスコ日本町桜祭りの一プログラムとして、日本の被災者支援のためのチャリティコンサートが開かれます。売り上げは100%募金の方にいきます。Jポップ、ラップ、太鼓、ジプシーギター、フラメンコ、ベトナム・フォークミュージック、メキシカンなどなどのジャンルです。日本から参加されるバンドもいます。

詳細はこちらのサイトをご覧ください。
チケット&ドネーション: http://japanrestart.eventbrite.com/

日本の皆様には Ustream でコンサートをライブ中継致します。

コンサート告知のためこの場を貸していただきありがとうございました。
ご質問などありましたら Yuki@YukiPhotography.com にご連絡ください。

ありがとうございます。
Yuki Hashimoto